Powered By Blogger

torsdag 2 oktober 2014

MKV - Syrien och Iran - Höjen jubel till HERREN, alla länder!

1 Tim. 1:1, 2:1-6. Ps. 100. Martyrkyrkans vänner r.f. rapport 30/2014 (Ordf. Johan Candelin)


Tack- och förbönsämnen: 

SYRIEN (för de kristna, för evangeliet) och IRAN (för de kristna, bibelöversättningsarbete, evangelisation)







Prayer bulletin:
http://us1.campaign-archive1.com/?u=acb191a2c658073611bcb6016&id=44a41d1de4


1 Tim. 1:1 "Från Paulus, Kristi Jesu apostel på uppdrag av Gud, vår Frälsare, och Kristus Jesus, vårt hopp," 
"Paul, an apostle of Christ Jesus by command of God our Savior and of Christ Jesus our hope,"1 Tim. 2:1-6 "Först av allt uppmanar jag till bön och åkallan, förbön och tacksägelse för alla människor, för kungar och alla i ledande ställning, så att vi kan föra ett lugnt och stilla liv på allt sätt gudfruktigt och värdigt. Sådant är rätt och behagar Gud, vår Frälsare, som vill att alla människor skall bli frälsta och komma till insikt om sanningen. Ty Gud är en och en är medlare mellan Gud och människor, en människa, Kristus Jesus, som gav sig själv till lösen i allas ställe. Detta vittnesbörd skulle framföras när tiden var inne," First of all, then, I urge that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all people, for kings and all who are in high positions, that we may lead a peaceful and quiet life, godly and dignified in every way. This is good, and it is pleasing in the sight of God our Savior, who desires all people to be saved and to come to the knowledge of the truth. For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus, who gave himself as a ransom for all, which is the testimony given at the proper time."


Pastorer som stannar kvar i det krigshärjade Syrien möter stor skörd


SYRIEN

"När Isis tar över en by i Syrien – eller på någon annan plats i Mellanöstern – kommer många att fly och skapa en ström av flyktingar till omkringliggande områden. Men några kristna pastorer har fattat det modiga beslutet att stanna kvar och predika och tjäna både kristna och muslimer. ”De vet alla vilken risk de tar, speciellt om pastorn är en synlig ledare”, säger Steve Vanvalkenburg, director för Mellanöstern inom organisationen Christian Aid Mission. Vanvalkenburg missunnar inte dem som lämnar landet att göra det, eftersom orsaken ofta är att de vill skydda sina familjer, men han högaktar dem som beslutar stanna kvar. ”De stannar för att de har en möjlighet att berätta om Kristus som aldrig förr. I åratal har de bett om ett andligt genombrott och nu ser de det. Deras vänner och grannar har aldrig varit så öppna för evangeliet.”

Han fick nyligen en hjärtskärande rapport från Aleppo, Syrien som understryker faran. Pastor Imad, som valde att stanna kvar för att vittna om Kristus, sköts i huvudet av extremister för två veckor sedan. Hans hustru har försvunnit, sannolikt kidnappats. De båda kom till Kristus från en muslimsk bakgrund. ”Den mannen kunde ha lämnat landet om han hade velat”, konstaterar Vanvalkenburg. ”Liksom andra syriska pastorer och kristna arbetare hade han kontakter och kunde ha tagit en säker väg ut ur landet.”

Aleppo, den största staden i Syrien, har varit belägrad sedan juli 2012 och över 13 000 har dött. ”Dett finns en hel del kristna kvar i staden”, berättar Vanvalkenburg. De berättar om hur svårt det är att leva i krigshärjade områden, med brist på vatten och elektricitet och skyhöga priser på alla förnödenheter. ”Ingen går säker i Syrien. De stannar för Kristi kärleks skull.”

Många av dessa kristna ledare anser att kaptenen är den sista att lämna ett sjunkande skepp. De pekar också på Jesu undervisning om den gode herden som stannar med sin flock när vargen attackerar medan den som är lejd överger fåren. Lönen har varit enormt stor, trots kostnaderna. ”Detta är vad de har bett för i åratal. De ser frukten, människor som kommer till Kristus. Nu ser de en öppenhet som aldrig förut funnits. Jag tänker på en pastor som vet att han och hans familj kan dödas när som helst. Han fruktar vad som kan hända hans hustru och tre döttrar ifall de tas tillfånga. Men 100 000 internflyktingar bor just nu nära intill och behöver få höra evangeliet. Hans tjänst utvidgas. Han ser mer frukt än han någonsin kunde ha föreställt sig för fyra år sedan.”

Muslimer tar emot förbön i Jesu namn av dessa pastorer. ”Varje organisation jag talar med berättar att deras arbetare ber för människor i Jesu Kristi namn och ingen protesterar mot det. De vet att de är kristna”, säger Vanvalkenburg. ”Jag vet om kristna medarbetare i Syrien som når tusentals, fastän de måste resa genom farliga områden. De delar evangeliet med muslimer på muslimska områden. Ett Isis-kalifat håller inte evangeliet borta.”

Vissa av dem som arbetar bland syriska flyktingar arbetar 18 timmar per dag, sju dagar i veckan. ”De håller ut i detta, trots den personliga påfrestningen det innebär, eftersom de vill ära Kristus och bärga in den stora skörden. De har bett för muslimerna och plötsligt är de som är mottagliga för evangeliet överallt omkring dem. Det här är inte ett arbete för de fega och försagda”, konstaterar Vanvalkenburg. ”Genom lidande och uthållighet mognar dessa kristna i sin tro när de är tvungna att förtrösta på Gud mycket mera än någonsin tidigare. De tjänade i muslimska områden redan före arabvåren, men aldrig under så hård press och i så stor fara som nu.”

(Källa: www.assistnews.net)


- "Vi ber för våra lidande bröder och systrar, att Gud drar terrorister till sig och att deras ögon öppnas och hjärtan är mottagliga. Endast evangeliet kan förändra hjärtan. Vi ber också för dessa modiga och frimodiga skördearbetare – de som är de sista att lämna området. Dessa kristna som är så viktiga i Mellanöstern, eftersom bara det kristna budskapet kan bringa verklig fred."



IRAN

"Efter 18 års hårt arbete publicerades en betydelsefull ny Bibelöversättning på modern persiska i London och Istanbul den 22-24 september, vilket vi tackar Gud för. Projektet var av speciellt stor betydelse eftersom några av dem som inledde översättningsarbetet senare led martyrdöden för sin tros skull. Översättningen utgavs av Elam Ministries och Wycliffe Bibelöversättare. Inom Elam säger man att detta är speciellt anmärkningsvärt mot bakgrunden av den senaste tidens förvandling inom kyrkan i Iran. Vid tiden för den islamiska revolutionen 1979 fanns det inte mer än 500 kristna med muslimsk bakgrund i landet. Vi tackar Gud för att Iran idag anses ha en av de snabbast växande kyrkorna i världen. ”Fastän Bibelutgivningen var ett glädjefyllt evenemang, är vi ledsna över att vi måste ordna det utanför Iran”, sade Sam Yeghnazar, grundare och direktor för Elam. ”Detta evenemang visar att den världsvida kyrkan alltid kommer att föra ut Skriften till människor, hur ’stängt’ än ett land är tänkt att vara.”

Hela arbetet kallades Michaelian-projektet för att hedra Tateos Michaelian som sköts till döds för 20 år sedan och anses vara den viktigaste iranska Bibelöversättaren. Hans änka Juliet fick ta emot det första exemplaret av nyöversättningen tillsammans med andra släktingar och vänner till iranska kristna som lidit martyrdöden.

Vi fortsätter att be för våra bröder och systrar i Iran, där så gott som all kristen verksamhet är olaglig, speciellt om den sker på persiska. Detta gäller allt från evangelisation till Bibelundervisning och utgivning av Bibeltexter och kristna böcker, eller förkunnelse på farsi. Trots dessa restriktioner och risker som den iranska regeringen utgör, strävar Elam efter att trycka och distribuera minst 300 000 exemplar under de kommande tre åren. Må Gud göra detta möjligt och skapa vägar för Biblarna att nå ut till läsarna."

(Källa: www.worldwatchmonitor.org)







Martyrkyrkans vänner r.f.



Foto: Karleby stadsförsamlings kyrka (KL)


Inga kommentarer:

Skicka en kommentar